*

雑談・ネタ

大陸版の声も日本の声優ってマジ?そういうの受け入れられるの??( ゚Д゚)

びっくり

619: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:03:14.21
大陸版の声も日本の声優ってマジ?

622: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:05:03.45
>>619
せやで
日本語でペラペラ喋られても困惑すると思うんだけどなぁ

629: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:08:20.20
>>622
洋画を吹き替えじゃなく字幕で見る感じやろ

637: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:12:59.63
>>629
そいうことね

653: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:18:11.64
>>622
日本の声優の声って向こうでも受け入れられてるんかね

657: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:21:02.82
>>653
むしろ日本語じゃないとダメらしい
中国人声優採用したら人気落ちるまで有る

658: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:21:07.96
むしろ大陸は日本の声優じゃないと売れんぞ
あいつら日本のアニメを字幕で見るのが基本だから日本語に慣れてるからな
それくらい日本の声優は大陸では人気ある

670: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:24:49.76
>>658
俺が映画を字幕で見る、とかそんなレベルじゃなさそうだなー
そういやアズレンwikiに大陸からの協力があったとか書いてたな
情熱すげぇわ

665: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:23:33.18
>>657>>658
ほ~さすがやな

625: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:05:58.94
海外のアニメオタは吹き替えにするとキレる連中だぞ

627: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:07:17.34
>>625
そうなんだ
まぁ彼らがハッピーならそれでいいよね

630: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:08:43.63
>>625
ええ・・・
ただならぬ情熱を感じるわ

626: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:06:39.88
こっちでもよくわかんねー英語が書かれたTシャツを
「かっけー!」とか言って着てるようなもんだから気にすんな

631: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:08:59.93
まぁ日本の供給過多の中、より優られた声優の代わりは外人には無理だろ
むしろ日本だけおかしい

634: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:10:00.53
日本以外で声優っていう職業が専業で成り立ってる国ってあるのか
ほとんどは役者兼業だと思うんだけど

663: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:22:39.25
日本語がわからないって感覚がわからんからどんな風に聞こえてるのか全然想像つかねぇな

664: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:23:31.53
日本人でも洋画は吹き替えじゃなくて字幕派って人結構おるべ

669: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:24:30.24
>>664
字幕だと映像に集中できないんだよなぁ。

667: 名無しさん 2018/05/15(火) 11:24:06.11
あっちで日本のアニソン聞いているというのはこっちで洋楽やクラシックを聞いていると言うようなものか

引用元: http://egg.5ch.net/test/read.cgi/applism/1526314126/

まとめ
大陸版の声も日本の声優ってマジ?そういうの受け入れられるの??( ゚Д゚)

NEW!!! "エッッッ"なキャラが出るエチエチGameINNガチャ』を開設しました!!!
画像をクリックしてぜひ遊んでみてね

こちらの記事もおすすめです

おすすめ記事

-雑談・ネタ