38: 名無しさん 2018/11/10(土) 11:43:05.11
magic is everythingって
魔導の全てをって意味になるの?
魔導の全てをって意味になるの?
52: 名無しさん 2018/11/10(土) 11:46:27.74
>>38
多分日→英で誤訳してる
剣ハルトはそのせいか魔導のみにあらずとか言ってるし
多分日→英で誤訳してる
剣ハルトはそのせいか魔導のみにあらずとか言ってるし
54: 名無しさん 2018/11/10(土) 11:46:29.30
>>38
魔導こそ全てみたいな意味になりそう
魔導こそ全てみたいな意味になりそう
64: 名無しさん 2018/11/10(土) 11:48:26.52
>>38
直訳すると「魔法はすべて」になりそうに見える
直訳すると「魔法はすべて」になりそうに見える
75: 名無しさん 2018/11/10(土) 11:50:51.56
>>38
魔導の全てをならall of masicかな
魔導の全てをならall of masicかな
81: 名無しさん 2018/11/10(土) 11:51:53.27
>>75
ダサい(確信)
ダサい(確信)
78: 名無しさん 2018/11/10(土) 11:51:19.64
>>38
間違えてないがmagic overcomes everything の方が適切だと思うわ
間違えてないがmagic overcomes everything の方が適切だと思うわ
117: 名無しさん 2018/11/10(土) 11:58:16.82
>>38
give it allみたいなセリフがあったから
それが魔導のすべてをに対応してると思ってる
give it allみたいなセリフがあったから
それが魔導のすべてをに対応してると思ってる
引用元: http://egg.5ch.net/test/read.cgi/applism/1541813259/
まとめ
magic is everythingって魔導の全てをって意味になるの?多分・・・剣ハルトはそのせいか魔導のみにあらずとか言ってるし
こちらの記事もおすすめです
おすすめ記事