*

不満・要望・不正 雑談・ネタ

【翻訳】前回のCBTの時は日本語がガバガバだったけどキチンと直されてるのかな…

240: 名無しさん 2020/05/26(火) 00:59:16.09
そういや原神のCBTの日本語字幕ってガバガバガバだったけど崩壊3rdでもあんな感じなの?

 

241: 名無しさん 2020/05/26(火) 01:11:41.93
崩壊の日本語は良くできてるよ
10段階評価でドラブラを1とすると10くらいある

 

242: 名無しさん 2020/05/26(火) 01:26:11.24
崩壊学園は普通の会話の日本語とかはわりかしちゃんとしてるが、装備の説明とかは時々分からなくて本家の中国語みたり検証したりしないといけない時がある。

 

243: 名無しさん 2020/05/26(火) 02:30:15.58
ボイスのあるストーリーはほとんど問題ないよ
ボイスがないテキストだとてにをはがおかしいことはちょこちょこある
原神で問題になるのは訳より漢字の読みだろうな
特に璃月とか日本語の漢字として存在するけど環境依存文字みたいな漢字とかたくさんあるからボイス付かないと読み方がわからない部分が多い
音訓ピンインの統一が全然ない

 

引用元: https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1589741443/

まとめ
前回のCBTの時は日本語がガバガバだったけどキチンと直されてるのかな…

こちらもおすすめ!!!

【ガチャシミュレーターはこちらから!!!】

画像をクリック!!

 

【ガチャシミュレーターはこちらから!!!】

画像をクリック!!

こちらの記事もおすすめです

おすすめ記事

-不満・要望・不正, 雑談・ネタ