*

キャラ・人形・ドール 雑談・ネタ

【注意】日本語っぽい名前は中国語からそのまま訳されている可能性が高いぞ

4573451878000_000

533: 名無しさん 2018/08/09(木) 12:51:38.57
春田ってどのキャラのことなん?HRTしか出てこないんだけど
 
537: 名無しさん 2018/08/09(木) 12:52:13.42
>>533 スプリングフィールド姉さんだぞ
 
546: 名無しさん 2018/08/09(木) 12:53:54.74
>>537 >>538 なるほどありがとう!
 
538: 名無しさん 2018/08/09(木) 12:52:35.05
>>533 スプリングフィールド
 
543: 名無しさん 2018/08/09(木) 12:53:40.53
>>533 スプ姉さんのことだと思われ 直訳だと春野とか春平野とかだよな 俺も最初わからなかった
 
549: 名無しさん 2018/08/09(木) 12:54:23.66
>>543 中国版だと春田表記だからなんだったか
 
556: 名無しさん 2018/08/09(木) 12:56:13.67
>>543 >>544 中国だとそうなのかい!
 
544: 名無しさん 2018/08/09(木) 12:53:50.03
>>533 スプリングフィールドさんのことです 中国語表記だと春田なのでほとんど正式名称
 

引用元: http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1533775793/

まとめ
日本語っぽい名前は中国語からそのまま訳されている可能性が高いぞ

こちらの記事もおすすめです

おすすめ記事

-キャラ・人形・ドール, 雑談・ネタ