*

キャラクター 雑談・ネタ

ヨースターのキャラ名翻訳における悪行を一覧にしてみた←なんだこれは…

677: 名無しさん 2022/04/13(水) 19:51:58.37
ヨースターの悪行一覧

Kanna→カノン
Cermia→チェルミア
Flan→プラン
Hwayoung→フィナス
Lucy→ルシ
Orte→オリーナ
Roana→ロエンナ
Senya→シェナ
Straze→ストラゼス
Tamarinne→ルリ

 

685: 名無しさん 2022/04/13(水) 20:01:38.18
>>677
なんだこれは…

 

687: 名無しさん 2022/04/13(水) 20:02:56.68
>>677
セリンも入れろ😡

 

689: 名無しさん 2022/04/13(水) 20:04:00.90
>>677
ルリに関してはファインプレーだわ
タマリンネとか何処の惑星の言葉だよ

 

686: 名無しさん 2022/04/13(水) 20:01:59.31
ユピネとプランについては韓国に f の発音が無くて p になってしまうから らしい

 

690: 名無しさん 2022/04/13(水) 20:06:29.25
ロエンナのエが増えた理由はなんだよ
エッチのエか

 

691: 名無しさん 2022/04/13(水) 20:07:25.16
工口ンナと呼ぶための配慮だ

 

692: 名無しさん 2022/04/13(水) 20:08:17.01
ソリアとユーリも全然違った気がする

 

693: 名無しさん 2022/04/13(水) 20:09:01.78
今からでも名前変えてほしい

 

695: 名無しさん 2022/04/13(水) 20:13:00.26
口リーナとオリーナで変に思わなかったんかな

 

697: 名無しさん 2022/04/13(水) 20:21:06.07
韓国兄さんはFをパ行で読むから…

 

引用元: http://tarte.2ch.sc/test/read.cgi/gamesm/1649652234/

まとめ
ヨースターのキャラ名翻訳における悪行を一覧にしてみた←なんだこれは…

NEW!!! "エッッッ"なキャラが出るエチエチGameINNガチャ』を開設しました!!!
画像をクリックしてぜひ遊んでみてね

こちらの記事もおすすめです

おすすめ記事

-キャラクター, 雑談・ネタ